音楽って 良いですね。😉
#2『Alway on my mind』全訳
【日本語訳 始まり】
Maybe I didn't treat you
quite as good as I should
もしかして君に充分優しくしてあげなかった
Maybe I didn't love you
quite as often as I could
もしかして君を充分愛してあげなかった
Little things
I should have said and done
なにも言ってあげなかったし、なにもしてあげなかった
I never took the time
君に時間を割(さ)いてあげなかった
You were always on my mind
君をいつでも愛していたのに
You were always on my mind
君をいつでも愛していたのに
Maybe I didn't hold you
All those lonely lonely times
もしかして君がほんとうに寂しかった時抱きしめてあげなかった
And I guess I never told you
I'm so happy that you're mine
君が僕のものだからとても幸せだって、君に言わなかったかもしれない
If I made you feel second best
I'm so sorry, I was blind
君を一番大切にしていると感じさせなかったら
僕が悪かった 僕が気付かなかった
You were always on my mind
君をいつも愛していたのに
You were always on my mind
君をいつも愛していたのに
Tell me, tell me
that your sweet love hasn't died
君が今でも僕を愛している
と言って欲しい
Give me one more chance to keep
You satisfied Satisfied
僕にもう一回チャンスを与えて欲しい
〈♪〉
Little things
I should have said and done
愛してると言ってあげなかったし、なにもしてあげなかった
I never took the time
君に時間を割(さ)いてあげなかった
You were always on my mind
君をいつも愛していたのに
You were always on my mind
君をいつも愛していたのに
Tell me, tell me
that your sweet love hasn't died
君が今でも僕を愛している
と言って欲しい
Give me one more chance to keep
You satisfied Satisfied
僕にもう一回チャンスを与えて欲しい
You were always on my mind
君をいつも愛していたのに
You were always on my mind
君をいつも愛していたのに
You were always on my mind
君をいつも愛していたのに
You were always on my mind
君をいつも愛していたのに
You were always on my mind
君をいつも愛していたのに
You were always on my mind
君をいつも愛していたのに
〈♪〉
Maybe I didn't treat you
quite as good as I should
もしかして君に充分優しくしてあげなかった
Maybe I didn't love you
quite as often as I could
もしかして君を充分愛してあげなかった
Maybe I didn't hold you
All those lonely lonely times
もしかして君がほんとうに寂しかった時抱きしめてあげなかった
And I guess I never told you
I'm so happy that you're mine
君が僕のものだからとても幸せだって、君に言わなかったかもしれない
(Fade Down して終わりへ)
🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼
oftenという単語を「オフツン」って英国英語っぽく発音してますね。米国英語だと「オッフン」って発音する事が多いかも。
この辺は、どっちでも良いし、その人の好み。
…もっと見る