“Signs of Time”
A town with waves of tiles
Sunlight filtering through the gaps in the low roofs mixes with the water sprinkled on it, stoking the wind
Shadows on the unevenness of the cobblestones
A trace of the Taisho era lingers on the edge of the signboard of a soba restaurant, and the noren sways
Silent time echoes
The countryside in July blurs the boundary between blue and green, and quietly swells
A path no one walks on
The sparrows circle around, descending and ascending, as if they know something
They chatter and tease the stray cat's tail
The cat doesn't follow the sign, and walks straight to the fishing port
Time, days, eras
Between memory and thought, it doesn't just flow in one direction
But everything is certainly here, now
It's as if the landscape itself is staring back at something
“ 時の気配 ”
瓦の波が連なる街
低い屋根の隙間から
射す木漏れ日は
撒き水と交わり風を熾す
石畳の凹凸に影
大正の面影が
看板の縁にわずかに残る
蕎麦屋の暖簾が揺れている
音にならない時間が響く
七月の田園は
青と緑の境を曖昧にし
静かに膨らんでいた
誰も歩かぬ畦道
雀たちは
何かを知っているように
輪を描いて、降りては昇り
声を交わしながら
野良猫の尾をからかった
猫は気配を追いもせず
真っ直ぐに漁港へと歩いた
時間、月日、時代
記憶と思考の狭間
ただ一方に流れてはいない
けれどすべては確かに
いま、ここにある
まるで
風景そのものが
何かを
見つめ返しているようだった
…もっと見る