#2
『You Belong To The City』
作詞: Glenn Frey/Jack Tempchin
作曲: Glenn Frey/Jack Tempchin
日本語訳: T-サブロウ(Rev.2 24/Oct/2025)
【日本語訳 始まり】
①The sun goes down The night rolls in
You can feel it startin' all over again
日が沈み 夜が忍び寄ってくる
何かがまた始まる
②The moon comes up and the music calls
You're gettin' tired of staring at same four walls
月が昇り 音楽が君を呼ぶ
四方の同じ壁を見るのに飽き
③You're out of your room and down on the street
Movin' through the crowd and the midnight heat
部屋を抜け道路を滑(すべ)るように行き
群衆と真夜中の熱気を通り抜ける
④The traffic roars the sirens scream
You look at the faces it's just like a dream
車たちは唸り声をあげサイレンが悲鳴のように響き渡る
君は群衆の顔を見つめるが まるで夢のようだ
⑤Nobody knows where you're going
Nobody cares where you've been
君がこれからどこに行くか誰も知らないし
君がどこから来たか誰も気にしていない
⑥ 'Cause you belong to the city
You belong to the night
なぜなら君は
街の一部だし
夜の一部だから
⑦Living in a river of darkness
Beneath the neon lights
ネオンの光の下
暗闇で満ちた河に生き
⑧You were born in the city
Concrete under your feet
都会で生まれ
足もとにはコンクリート
⑨It's in your blues
It's in your blood
You're a man of the street
憂鬱さの中にあるもの
血潮の中にあるもの
君はストリートの人間だ
♪♪♪〜
⑩When you said goodbye
You were on the run
別れの挨拶を言ったあと
君は走り出す
⑪Trying to get away from the things you've done
してしまった事から逃げ出し
⑫Now you're back again
And you're feeling strange
だが振り返ってみると
奇妙な感じだ
⑬So much has happened
but nothing is changed
たくさんの事が起こったが
何も変わっていない
⑭You still don't know where you're going
You're still just a face in the crowd
君はこれから行くところも分からないし
いまだ群衆の中の能面のようだ
⑮You belong to the city
You belong to the night
君は街の一部だし
夜の一部にだ
⑯Living in a river of darkness
Beneath the neon lights
ネオンの光の下
暗闇で満ちた河に生き
⑰You were born in the city
Concrete under your feet
都会で生まれ
足もとにはコンクリート
⑱It's in your blood
It's in your blues
You're a man of the street
血潮の中にあるもの
憂鬱の中にあるもの
君はストリートの人間だ
⑲You can feel it
感じる事ができる
⑳You can taste it
味わう事ができる
㉑You can see it
見る事ができる
㉒You can face it
直面する事ができる
㉓You can hear it
聞くことができる
㉔You're getting near it
近づいている
㉕You wanna make it
やり遂げようとする
㉖'Cause you can take it
手にする事ができるから
㉗You belong to the city
You belong to the night
街の一部だし
夜の一部だ
㉘You belong to the city
You belong to the night
街の一部だし
夜の一部だ
㉙You belong
溶けていく
㉚You belong
呑まれていく
【日本語訳 終】
イーグルスのメンバーのグレン・フライは2016年に67歳で亡くなっています。合掌
昔、疲れていた時、グレン・ブライの曲に元気をもらいました。😉
🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️
#6
『Endless Love』
【日本語訳 始まり】
My love
私の愛するひとよ
There's only you in my life
私の人生にはあなただけ
The only thing that's right
あなたはたった一つの善いもの
My first love
私が最初に愛したひと
You're every breath that I take
あなたは吐息
You're every step I make
あなたは歩み
And I,
I want to share all my love with you
私のすべての愛をあなたに分け与えたい
No one else will do
他の誰かではなく
And your eyes
your eyes, your eyes
あなたの瞳を見ていると
They tell me how much you care
あなたがどれだけ私を思ってくれるか分かる
Ooh yes, you will always be
My endless love
あぁ、あなたはいつまでも私の永遠に愛する人
Two hearts,
Two hearts that beat as one
二つの心が一つになって鼓動を打ち
Our lives have just begun
私たちの人生が始まる
Forever
I'll hold you close in my arms
永遠にあなたをこの手で抱いていきたい
And love
ああ、愛するひとよ
I can't resist your charms
あなたの魅力には勝てない
And I'd be a fool for you
私はあなたに夢中
I'm sure
You know I don't mind
何があっても私は気にしない
'Cause you
You mean the world to me
あなたは私のとって世界だから
I know
I've found in you
My endlesss love
分かっている
あなたは永遠に私の愛する人
♪♪♫♪♪♫
And love
oh love
そして、愛よ
あぁ愛する貴方(ひと)よ
I'll be that fool for you
私はあなたに夢中
I'm sure
You know I don't mind
Oh you know I don't mind
何があっても私は気にしない
And, yes
You'll be the only one
そう、あなたはたった一人の貴方(ひと)
'Cause no one can deny
this loveI have inside
誰も私のこの愛を否定できない
And I'll give it all to you
この愛のすべてをあなたに捧げる
My love my love
My endless love
愛する貴方(ひと)よ、愛する貴方(ひと)よ
永遠に愛する貴方(ひと)よ
【日本語訳 終わり】
①歌詞を良く読むと、二つの心が一つになって鼓動を打っても、私たちの人生(Lives)は単数にはならず、複数形のままです。こんなところに、欧米文化の個人主義を感じます。
②名曲だけにネット上にたくさんの良い日本語訳があります。興味を持たれたら、そちらも読んでみてください。😉
…もっと見る