AWA
このページをシェア

説明文

  “Summer Night Curtain” As the summer night curtain quietly envelopes the beach A gentle rain gently undoes the sleep of the sand A voice reaches us from the distant ocean As the waves carry time The moon peeks out from between the clouds for a moment, quietly illuminating the wet beach The stars palely sink into the depths of the mist The sea is dyed deep indigo Without a thought, A lone shadow remains on the beach Flickers and disappears in the summer night curtain “ 夏夜の帳 ” 夏の夜の帳 しずかに 浜辺を包むころ 優しい雨が 砂の眠りを そっとほどいた 遠き沖から 届く声 波が 時を運ぶたび 雲間の月は 一瞬覗き 濡れた渚を 静かに照らし 星たちは淡く 霞の奥へと 沈んでいった 藍いろに深く 染まった海は 想いも持たず  たゆたうままに 浜辺にひとつ 影はとどまり 夏夜の帳に 揺らいで消えた   "Mahoroba Ressha" As if cutting through everything, the mountains tower high and tall, weaving between the deep mountains The Milky Way is like a thin gauze bridge, flowing quietly towards the hanging moon The forests are asleep, and the valleys speak only with the sound of water The train glides across a row of faintly lit windows At the foot of the bridge, an unknown dream The whistle blew three times slowly, as if announcing the end of something Was it carrying someone I can't forget, or did it take away the hustle and bustle itself? After the small, thin line of light has passed, all that's left is silence and the smile of the hanging moon “ まほろば列車 ” すべてを切り裂くように 高く、高く聳える山々 その深き山間を縫うように 天の川はまるで薄紗の橋 吊るされた月に向かい 静かに流れ込んでいく 森林は眠り 渓谷は水音だけで語る 細く灯る窓を連ねながら 滑るように列車が渡りゆく 橋の袂に 名も知れぬ夢 何かの終わりを告げるように 汽笛は三度ゆっくり鳴った 忘れえぬ 誰かを乗せていったのか それとも 喧騒そのものを 連れ去っていってくれたのか 小さく細い光の線 過ぎ去ったあと 残されたのは 静寂と、吊るされた月の微笑    
…もっと見る
はじめての方限定
1か月無料トライアル実施中!
登録なしですぐに聴ける
アプリでもっと快適に音楽を楽しもう
ダウンロード
フル再生
時間制限なし