AWA
このページをシェア

説明文

やっと、#1の日本語訳、最後まで出来ました。 恋人、もしくは配偶者をなくした主人公の寂しい気持ちを歌っています。 #1 『4 Seasons Of Loneliness』 (「孤独の四季」) 作詞: Terry Lewis/ジェームス・ハリス3世 作曲: Terry Lewis/ ジェームス・ハリス3世 日本語訳: T−サブロウ (Rev.1 30/Oct/2025)     【日本語訳、始まり】 ① I long for the warmth of days gone by 過ぎ去ったあのときが懐かしい ② When you were mine 君だけを愛していたあのとき ③ But now those days are memories in time 今やあの日々は記憶の彼方 ④ Life's empty without you by my side そばに君がいなければ僕の人生は空っぽ ⑤ My heart belongs to you 僕の心は君のもの ⑥ No matter what I try 忘れようとどんなに努力しても無理さ ⑦ When I get courage up to love somebody new 新しい恋人を作ろうと努力しても ⑧ It always falls apart cause they just can't compare to you 君より素敵な人はいないし ⑨ Your love won't release me 君のことが忘れられない ➉ I'm bound under ball and chain まだ君との愛の鎖に縛られているんだ ⑪ Reminiscing our love as I watch four seasons's change 一年間の四季の変化を通じて君との愛を美しく思い出す ⑫ In comes the winter breeze 冬に少しだけ風が吹くと ⑬ That chills the air and drifts the snow 空気は凍え、雪が舞う ⑭ And I imagine kissing you under the mistletoe そしてヤドリギの木の下で君に口づけしたいと願う ⑮ When springtime makes its way here ここに春がやってきて ⑯ Lilac blooms reminds me of the scent of your perfume リラの花が咲くと君の香水の香りを思いだす ⑰When summer burns with heat I always get the hots for you 夏の太陽がギラギラ燃えだすと 君への熱い情熱を今でも感じる ⑱Go skinny dippin' in the ocean where we used to do 二人して行った海に行くし ⑲When autumn sheds the leaves the trees are bare 秋になり木々の葉が落ち 裸の木ばかりで ⑳When you're not here it doesn't feel the same ここに君はいないので以前とは違う感じ ㉑Remember the nights when we closed our eyes And vowed that you and I would be in love for all time 二人して目を閉じ永遠の愛を誓った夜を思い出す ㉒Anytime I think about these things is shared with you どんな時も君との過ぎ去った時を思う I break down and cry cause I get so emotional 感情がつのり落ちこんだり泣いたりさえする Until you release me I'm bound under ball and chain 君を忘れないといつまでも愛の鎖が外れない Reminiscing our love as I watch four seasons lonliness 四季の寂しさに囚われ二人の愛を懐かしく思い This loneliness has crushed my heart この寂しさで心が砕けそう Please let me love again どうかもう一度愛することをさせておくれ Cause I need your love to comfort me and ease my pain あ誰かを愛することで僕は慰められ苦悩が癒やされるから Or four seasons will bring the lonliness again 愛がないと また寂しい四季がめぐってくるから      【日本語訳 終わり】 🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️      訳注  ① 『long』には 《1》【形容詞】「長い」 《2》【動詞】「(物・事)を待ち望む、思いこがれる」 という、主に二つの意味があります。 ここでは、《2》。 ②最初の「When」は、ほとんど聞こえない。 ③『those days』を「あれらの日々」と訳すとちょっと変。やはり「あの日々」と訳すしかないのかも。 ➉『ball and chain』は囚人が足枷でつけられる鉄の玉と鎖のこと。転じて、個人とその配偶者/連れ合いとの関係を言います。配偶者、連れ合いを意味する事もあり。 ⑪reminisce《動詞》(...について)思い出話をする ⑬mistletoe (ミスルトウ) : 《名詞》ヤドリギ(小枝をクリスマスの飾りとし、その下にいる異性にキスしても良いとされる) ⑯scent (セント) : 《名詞》(良い)香り、芳香 ちなみに、匂いは「smell」(スメル) ⑱skinny dip《動》裸で泳ぐ
…もっと見る
はじめての方限定
1か月無料トライアル実施中!
登録なしですぐに聴ける
アプリでもっと快適に音楽を楽しもう
ダウンロード
フル再生
時間制限なし