やっと、#1の日本語訳、最後まで出来ました。
恋人、もしくは配偶者をなくした主人公の寂しい気持ちを歌っています。
#1
『4 Seasons Of Loneliness』
(「孤独の四季」)
作詞:
Terry Lewis/ジェームス・ハリス3世
作曲:
Terry Lewis/ ジェームス・ハリス3世
日本語訳:
T−サブロウ
(Rev.1 30/Oct/2025)
【日本語訳、始まり】
① I long for the warmth of days gone by
過ぎ去ったあのときが懐かしい
② When you were mine
君だけを愛していたあのとき
③ But now those days are memories in time
今やあの日々は記憶の彼方
④ Life's empty without you by my side
そばに君がいなければ僕の人生は空っぽ
⑤ My heart belongs to you
僕の心は君のもの
⑥ No matter what I try
忘れようとどんなに努力しても無理さ
⑦ When I get courage up to love somebody new
新しい恋人を作ろうと努力しても
⑧ It always falls apart cause they just can't compare to you
君より素敵な人はいないし
⑨ Your love won't release me
君のことが忘れられない
➉ I'm bound under ball and chain
まだ君との愛の鎖に縛られているんだ
⑪ Reminiscing our love as I watch four seasons's change
一年間の四季の変化を通じて君との愛を美しく思い出す
⑫ In comes the winter breeze
冬に少しだけ風が吹くと
⑬ That chills the air and drifts the snow
空気は凍え、雪が舞う
⑭ And I imagine kissing you under the mistletoe
そしてヤドリギの木の下で君に口づけしたいと願う
⑮ When springtime makes its way here
ここに春がやってきて
⑯ Lilac blooms reminds me of the scent of your perfume
リラの花が咲くと君の香水の香りを思いだす
⑰When summer burns with heat
I always get the hots for you
夏の太陽がギラギラ燃えだすと
君への熱い情熱を今でも感じる
⑱Go skinny dippin' in the ocean
where we used to do
二人して行った海に行くし
⑲When autumn sheds the leaves the trees are bare
秋になり木々の葉が落ち 裸の木ばかりで
⑳When you're not here it doesn't feel the same
ここに君はいないので以前とは違う感じ
㉑Remember the nights when we
closed our eyes
And vowed that you and I would
be in love for all time
二人して目を閉じ永遠の愛を誓った夜を思い出す
㉒Anytime I think about these
things is shared with you
どんな時も君との過ぎ去った時を思う
I break down and cry cause I get
so emotional
感情がつのり落ちこんだり泣いたりさえする
Until you release me I'm bound
under ball and chain
君を忘れないといつまでも愛の鎖が外れない
Reminiscing our love as I watch
four seasons lonliness
四季の寂しさに囚われ二人の愛を懐かしく思い
This loneliness has crushed my heart
この寂しさで心が砕けそう
Please let me love again
どうかもう一度愛することをさせておくれ
Cause I need your love to
comfort me and ease my pain
あ誰かを愛することで僕は慰められ苦悩が癒やされるから
Or four seasons will bring the
lonliness again
愛がないと また寂しい四季がめぐってくるから
【日本語訳 終わり】
🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️
訳注
① 『long』には
《1》【形容詞】「長い」
《2》【動詞】「(物・事)を待ち望む、思いこがれる」
という、主に二つの意味があります。
ここでは、《2》。
②最初の「When」は、ほとんど聞こえない。
③『those days』を「あれらの日々」と訳すとちょっと変。やはり「あの日々」と訳すしかないのかも。
➉『ball and chain』は囚人が足枷でつけられる鉄の玉と鎖のこと。転じて、個人とその配偶者/連れ合いとの関係を言います。配偶者、連れ合いを意味する事もあり。
⑪reminisce《動詞》(...について)思い出話をする
⑬mistletoe (ミスルトウ) : 《名詞》ヤドリギ(小枝をクリスマスの飾りとし、その下にいる異性にキスしても良いとされる)
⑯scent (セント) : 《名詞》(良い)香り、芳香
ちなみに、匂いは「smell」(スメル)
⑱skinny dip《動》裸で泳ぐ
…もっと見る